WeGA, Briefe, Digitale Edition Helmina von Chézy vermutlich an Wolf Adolph August von Lüttichau in Dresden<lb/>Genf, Sonntag, 17. September 1854 Chézy, Helmina von Veit, Joachim Stadler, Peter Übertragung Veit, Joachim

Version 4.9.1 vom 5. Februar 2024

Download dieser Datei: 2024-03-28T20:04:36.993Z

Carl-Maria-von-Weber-Gesamtausgabe
Hornsche Str. 3932756 D Detmold
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) http://weber-gesamtausgabe.de/A044911

Machine-Readable Transcriptions of Texts from the Carl Maria von Weber Complete Edition (WeGA)

anlässlich der Neu-Einstudierung der Euryanthe erbittet Chézy eine Vorstellung zu ihrem Benefiz Von meinem Schmerzenslager aus, wo ertödtende Krämpfe,

D; Berlin; Archiv der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften; NL H. von Chézy 100

Carl-Maria-von-Weber-Gesamtausgabe

The Transcription of the correspondence material follows the editorial principles of the Carl-Maria-von-Weber-Complete-Edition. For complete guidelines compare http://weber-gesamtausgabe.de/de/Editionsrichtlinien.

font-style: italic;font-style: italic;text-decoration: underline;vertical-align: super; font-size: 0.8em; line-height: 0.7em;vertical-align: sub; font-size: 0.8em; line-height: 0.7em;display: block; text-align: center;display: block; text-align: right;font-style: italic;display: block; text-align: left;letter-spacing: 0.15em;font-size: smaller;font-weight: bold;font-variant: small-caps;content: '"'content: '"'content: "'";content: "'";
Deutsch Briefanfang übertragen und hinzugefügt Salute hinzugefügt Obsoletes Element tei:textClass entfernt Korrekturlesung anhand Original in der BBAW Faksimile hinzugefügt Datei angelegt und Text eingefügt
Hoch und Wohlgeborner FreiherrHochverehrter General Intendant!

Von meinem Schmerzenslager aus, wo ertödtende Krämpfe, und ein, jeden Abend wiederkehrendes Fieber an meiner hinsinkenden Lebenskraft nagen, drückende Sorgen und grausame Entbehrungen meine Ruhe untergraben, wo der Verlust meines Augenlichtes, der mich zwar noch nicht in eine vollkommne Nacht gestürzt hat, aber dennoch jede Beschäftigung hindert, Diebstähle, und Betrügereien seit zwei Jahren, bis zur Ankunft meiner MuhmeHelmina von Chézy verbrachte ihre letzten Lebensjahre in Gesellschaft ihrer Cousine! Bertha Borngräber, die sie pflegte und der sie ihre Autobiographie diktierte. , die zu mir gekommen, mich vom gänzlichen Untergang zu retten – möge noch Dank meines brechenden Herzens zu Ew. Exellenz hin erschallen, der Sie, nächst Gott, in meinen Drangsalen meinen Muth empor gehalten, und mir durch Friedrich August den IIten den Unvergeßlichen, eine allergnädigste Unterstützung ermitteln wollten. Liebreich hatte die allwaltende göttliche Vorsehung dem edlen sächsischen Volke den Trost bereitet, der die tief geschlagene Wunde heilte. Sachsen blieb unverwaist. In des Königs Herzen lebt Friedrich Augusts Herz. In den Sprößlingen seines Ehebundes, das Pfand einer glücklichen Zukunft, denn auf Ihnen ruht der Geist Ihres Stammes.

Meine ehrfurchtsvolle Bitte (um Verfügung einer Vorstellung meiner Operndichtung Euryanthe, stützt sich vor Allem auf die Großmuth Ew. Exellenz, welche unaufhörlich die Ausübung Ihrer Gewalt durch menschenfreundliche Handlungen verherrlicht. Nächst dem dürfte ich anführen, daß das schöne Dresden für Weber, und mich, die Wiege unserer Schöpfung war. Im October 18201821, wurde die Dichtung begonnen, und erst 1823 vollendet. Immer lebendiger empfindet, seit der ersten Aufführung, das Publikum ihren Werth. Paris, und London, haben zwar nur eine Vorstellung der Euryanthe erlebt, weil die Zeit der Schuhmannschen Gesellschaft streng bemessen warHelmina von Chézy vermengt hier verschiedene Informationen: Die deutsche Operngesellschaft des Mainzer Theater-Unternehmers August Schumann gastierte zwischen dem 27. April und dem 24. Juli 1840 im Prince’s Theatre in London und gab dabei insgesamt sechs Euryanthe-Vorstellungen (3., 8., 10., 12., 15. und 26. Juni 1840); vgl. Weberiana 18, S. 149–151 sowie L. Wolff, Almanach für Freunde der Schauspielkunst auf das Jahr 1840, Berlin 1841, S. 365f. In Paris gastierte die Opéra Allemand unter August Röckel bereits 1831 mit der Euryanthe (5 Vorstellungen ab 14. Juni 1831); vgl. Mark Everist, Giacomo Meyerbeer and music drama in nineteenth-century Paris, Aldershot 2005, S. 248. Zuvor waren dort nur die Euryanthe-Bearbeitungen von Castil-Blaze gegeben worden; vgl. Heidlberger, Berlioz, S. 336–358., aber der höchste Enthusiasmus krönte diese Abende und mir ahnet, daß die Zukunft diese Oper, für Webers köstlichstes Meisterstück erklären wird.

Fern von Hochmuth sagt mir mein Bewußstein, daß ich mir einen Theil dieses Ruhmes beimessen darf, er gebührt mir durch meinen treuen Fleiß, durch meine unbedingte Hingebung an Weber. Der berühmte Komponist Richard Wagner, der in seinem Buch Oper und Drama, ein vielleicht nicht ganz unentbehrliches Werk hervorgebracht[,] hat dem großen Tondichter Weber, und auch mir, nicht Gerechtigkeit wiederfahren laßen. Weber war kein Tirann, und ich bin stets für eine wahre Dichterinn gehalten worden! ich glaube nicht, daß die Nachwelt dies Urtheil wiederrufen werde. Von allen Werken Webers, wurde vorzugsweise die Euryanthe erkoren, um zum Benefiz für die Hinterbliebenen Webers aufgeführt zu werden. Sollte der Dichterinn kein Anspruch auf die Theilnahme des Publikums zuerkannt werden?

Ew. Exellenz haben diesen Punkt vor Ihrer Entscheidung reiflich erwogen, nicht allein mit dem klaren Geiste, sondern mit dem gefühlvollen Herzen, unter Anerkennung der Berechtigung des Dichters. Der Zudrang des Publikums zu dieser Vorstellung der EuryantheNeu-Einstudierung erfolgte am 16. September 1854; vgl. Sächs. Hoftheater-TB 1854, S. 32, wird diese Handlung, als eine der Schönsten in den Annalen des Theaters rechtfertigen. Mehr als Rettung und Labung der leidenden Dichter-Greisin, wird dieser Zudrang bewirken er wird ihr das nahe Grab verklären. — Es wird der Nachwelt bestätigen, daß die der Kränze, und der Gesinnung würdig war, welche ihr die Mitwelt geweiht.

Es haben sich hier Hochverehrter Herr General Intendant Worte in die Feder gedrängt, welche in ihrer Wesenheit in dem Prologe stehen sollten, dessen Entwurf ich die Ehre hatte, Ihrer Frau Gemahlin zu übersenden. Sollten Ew. Exellenz diese Ideen eines Prologs im Allgemeinen genehmigen, so ist es vielleicht noch Zeit diese umzuändern. Ich erwarte hierüber ihre gnädige Entscheidung und verharre mit unaussprechlicher Verehrung und Dankbarkeit

Ew. Exellenz Sie segnendeHelmina v Chezy. Genf der 17te September 1854.