WeGA, Briefe, Digitale Edition Carl Maria von Weber an Carl August Böttiger in Dresden <lb/>Wien, Mittwoch, 27. Februar 1822 Weber, Carl Maria von Veit, Joachim Übertragung Eveline Bartlitz Joachim Veit

Version 4.9.1 vom 5. Februar 2024

Download dieser Datei: 2024-03-29T13:01:07.049Z

Carl-Maria-von-Weber-Gesamtausgabe
Hornsche Str. 39 32756 D Detmold
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) http://weber-gesamtausgabe.de/A041916

Machine-Readable Transcriptions of Texts from the Carl Maria von Weber Complete Edition (WeGA)

dankt für Betreuung seiner Frau Caroline; kann aus Zeitmangel einen übersandten Liedtext von Spiker nicht komponieren, da er vorrangig an seiner Euryanthe arbeiten müsse 1000 Dank für Ihre lieben Zeilen, und alle D Nürnberg Germanisches Nationalmuseum Archiv (ABK Sammlung Böttiger)

1 Bl. (2 b. S. einschl. Adr.)

auf der Rectoseite unten Vermerk von Böttiger ? (Tinte): Kapellmeister Weber.

Carl-Maria-von-Weber-Gesamtausgabe, Sämtliche Briefe

Übertragung folgt den ER der WeGA

font-style: italic;font-style: italic;text-decoration: underline;vertical-align: super; font-size: 0.8em; line-height: 0.7em;vertical-align: sub; font-size: 0.8em; line-height: 0.7em;display: block; text-align: center;display: block; text-align: right;font-style: italic;display: block; text-align: left;letter-spacing: 0.15em;font-size: smaller;font-weight: bold;font-variant: small-caps;content: '"'content: '"'content: "'";content: "'";
Weber, Carl Maria von Wien 27. Februar 1822 Böttiger, Carl August Dresden German Obsoletes Element tei:textClass entfernt nach Durchsicht von Frank Ziegler status erhöht Text u. Ausz. überprüft, Gegenbrief angelegt, note (FZ) erg. Faksimiles verlinkt ID und @keys gegen nicht-sprechende ersetzt. Korrektur Struktur erstellt; Personen, Orte ausgezeichnet; repository erstellt Initiale Transformation aus askSam DB Briefe1
Dem Herrn Hofrath, Ritter, Böttiger Wohlgebohren Dresden
Mein theurer Freund!

1000 Dank für Ihre lieben Zeilen, und alle Theilnahme die Sie meiner armen Strohwittwe beweisen.

Mit dem Liede aber — ist nichts. ich thät es herzlich gern, weil Sie es mir schikken, ich Spiker herzlich lieb habe, und H. Dunker achteBöttiger leitete wohl einen Wunsch Spikers an Weber um eine Liedvertonung weiter, die in einer Publikation bei Duncker & Humblot erscheinen sollte. Da Weber der Bitte nicht nachkam, bleibt unsicher, welches Buch seine Komposition bereichern sollte, vermutlich handelte es sich um Spikers noch im Jahr 1822 bei Duncker & Humblot erschienene dreibändige Scott-Übersetzung Der Pirat, die mehrere Liedtexte enthält (u. a. das Gedicht Mich führt mein Weg wohl meilenlang, das Schubert später als Gesang der Norna D 831 vertonte). 1823 legte derselbe Verlag Spikers zweibändige Übersetzung von Bracebridge-Hall nach Washington Irving vor, in ihr finden sich allerdings weniger zur Vertonung geeignete Verse (überwiegend als Zitate fremder Autoren).. aber, es müßte durchkomponirt werden und ich habe jezt für nichts Sinn als meine Euryanthe, und also gar keine Zeit. in der Zeitfreßenden Kaiserstadt muß ich ohnedieß 8 Tage länger bleiben als ich wollte —. Zu erzählen werde ich manches intereßante haben. die Ohren müßen Ihnen schon oft geklungen haben. Alles hoffte sSie mit mir hier zu sehen.

ich bitte alle Freunde herzlichst zu grüßen, und ein bischen lieb zu behalten Ihrentreuen CMvWeber Wien d: 27t Febr: 1822.

Fr: v: Piquot habe ich leider noch nicht gesehen, weil ihre Tochter tödlich krank ist.