WeGA, Briefe, Digitale Edition Adolf von Henselt an Friedrich Wilhelm Jähns in Berlin <lb/>St. Petersburg, Freitag, 28. Mai 1869 Henselt, Adolf von Veit, Joachim Übertragung Eveline Bartlitz Joachim Veit

Version 4.9.1 vom 5. Februar 2024

Download dieser Datei: 2024-03-29T14:14:53.529Z

Carl-Maria-von-Weber-Gesamtausgabe
Hornsche Str. 39 32756 D Detmold
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) http://weber-gesamtausgabe.de/A043417

Machine-Readable Transcriptions of Texts from the Carl Maria von Weber Complete Edition (WeGA)

teilt mit, dass er sein Weber-Manuskript an das Aussenministerium zur Beförderung durch Kurier gegeben habe. Die von J. geschickten Incipits stimmen nicht mit der früher besessenen Ouvertüre in Es-Dur überein, hofft ihn irgendwann in Berlin zu sehen Vorgestern habe ich das bewußte Manuscript D Berlin Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung Weberiana Cl. X, Nr. 286

1 DBl. (4 b. S. o. Adr.)

Pause (14,5 x 14 cm), bestehend aus der Überschrift und Tempoangaben zur Ludwigsburger Ouvertüre JV Anh. III, 83)

Carl-Maria-von-Weber-Gesamtausgabe, Sämtliche Briefe

Übertragung folgt den ER der WeGA

font-style: italic;font-style: italic;text-decoration: underline;vertical-align: super; font-size: 0.8em; line-height: 0.7em;vertical-align: sub; font-size: 0.8em; line-height: 0.7em;display: block; text-align: center;display: block; text-align: right;font-style: italic;display: block; text-align: left;letter-spacing: 0.15em;font-size: smaller;font-weight: bold;font-variant: small-caps;content: '"'content: '"'content: "'";content: "'";
Henselt, Adolf von St. Petersburg 28. Mai 1869 Jähns, Friedrich Wilhelm Berlin German Obsoletes Element tei:textClass entfernt ID und @keys gegen nicht-sprechende ersetzt. Initiale Transformation aus askSam DB Jaehns1
Hochgeehrtester Herr!

Vorgestern habe ich das bewußte Manuscript an das Russische Gesan Ministerium des Auswärtigen hier abgegeben, u. wird es gewiß bald durch einen Courrier befördert werden. Ebenso habe ich auch an Pocci geschrieben, von dem ich nicht bezweifle daß er Ihnen das 2te Manuscript schicken wird. Was das erste betrifft, so ist es richtig das von Ihnen erfaßte /: wenn ich nicht irre so habe ich in dem Werke des Sohnes v. Weber über seinen Vater gelesen, daß diese Grabmusik zu Ehren einer Schauspielerin entstanden ist u. zwar andern Namens, daran ist aber nichts gelegen :/; das zweite aber scheint keinesfalls die von Ihnen angegebene Ouverture zu Peter Schmoll noch zu Lieb u. Versöhnen zu sein wenigstens stimmen die von Ihnen angegebenen Takte in meinem Gedächtniß gar nicht mit der mir erinnerlichen Ouverture, die blos im Clavierauszug in Es Dur, mit einer kurzen Introduction, sehr viel fugirt, nicht schülermäßig aber doch sehr jugendlich zu seyn scheint u. ganz unverkennbar Weber. Motive bin ich aber nicht imn Stande anzugebenDabei handelt es sich um die zweifelhafte Komposition JV Anh.III, 83.

Da ich nun ins Innere des Reichs geschickt werde, so wird meine Reise ins Ausland sehr verschoben, u. wer weiß ob ich Sie dann vorfinde in Berlin! Wie sehr leid wäre mir das! Leider weiß ich gar nichts Bestimmtes anzugeben, denn meine Reise ist sehr entfernt, nach dem Saratoff'schen Gouvernement u. ist nicht abzusehen wie lange ich dort werde aushalten müssen. Hoffen wir jedoch daß wir uns sehen u. ich mir das Manuscript persönlich abholen werde, u. wenn nicht dann ist immer noch Zeit die dortige Russische Gesandtschaft dazu in Anspruch zu nehmen. Sollten Sie abwesend sein wenn ich einst ankomme, so lassen Sie mir gefälligst immer Auskünfte über Sich in der Schlesinger'schen M. Handlung finden. Pocci wird Ihnen wohl den Weg angeben, wie er wieder zu seinem Kleinod gelangen kann.

Nun empfangen Sie noch meinen Dank für die liebenswürdige Bereitwilligkeit mit der Sie in meine Anfrage wegen der jungen Sängerin eingehen, u. zugleich noch mal meine Entschuldigung daß ich es wagte, nach so kurzer nähern Bekanntschaft Sie mit dem Fürstin Galitzin zu behelligen, dessen Bekanntschaft Sie aber vielleicht schon einigermaßemn für ihn gestimmt haben mag. So hoff ich denn immer doch die Freude zu haben, Sie diesen Sommer begrüßen wenn auch vielleicht nur ganz kurze Zeit.

Nochmals tausend Dank für Alles was Sie für Golitzin gethan. In treuester Hochschätzung verbleibe ich Ihr ganz gehorsamster Diener Ad Henselt St Petersburg den 28 Mai 1869.

Entschuldigen Sie gütigst meine Eile, ich komme ein mal so lange ich hier bin, nicht zur Ruhe.