WeGA, Briefe, Digitale Edition Johann Nepomuk Poißl an Carl Maria von Weber in Prag<lb/>München, Dienstag, 5. März 1816 Poißl, Johann Nepomuk Veit, Joachim Übertragung Eveline Bartlitz Joachim Veit

Version 4.9.1 of February 5, 2024

Download of this file: 2024-03-29T04:55:06.564Z

Carl-Maria-von-Weber-Gesamtausgabe
Hornsche Str. 39 32756 D Detmold
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) http://weber-gesamtausgabe.de/A040855

Machine-Readable Transcriptions of Texts from the Carl Maria von Weber Complete Edition (WeGA)

über Erfolge und Misserfolge der Harlas in Venedig; bittet sich bei Liebich für die Auszahlung einer rückständigen Summe einzusetzen und seine Opern Gubitz zu empfehlen; mit eigenhändigem Vermerk Webers: erhalten 10. 3., beantw. 1. May nebst Übersendung eines Wechsels von Liebich auf 8 Carolin Wie es der Harlaß früher in Venedig gegangen, weißt du bereits D Berlin Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung Mus. ep. Poissl, J. N.

1 Bl. (2 b. S. einschl. Adr.)

am oberen Rand der Rectoseite: Empfangs- u. Beantwortungsvermerk Webers

in der rechten oberen Ecke der Rectoseite von fremder Hand (Tinte): 31.

PSt: 4. MÜNCHEN.

Carl-Maria-von-Weber-Gesamtausgabe, Sämtliche Briefe

Übertragung folgt den ER der WeGA

font-style: italic;font-style: italic;text-decoration: underline;vertical-align: super; font-size: 0.8em; line-height: 0.7em;vertical-align: sub; font-size: 0.8em; line-height: 0.7em;display: block; text-align: center;display: block; text-align: right;font-style: italic;display: block; text-align: left;letter-spacing: 0.15em;font-size: smaller;font-weight: bold;font-variant: small-caps;content: '"'content: '"'content: "'";content: "'";
Poißl, Johann Nepomuk München 5. März 1816 Weber, Carl Maria von Prag German Obsoletes Element tei:textClass entfernt nach Durchsicht von Frank Ziegler status auf approved gesetzt Text eingefügt und ausgezeichnet; Korrekturgelesen mit Faksimile Faksimiles verlinkt ID und @keys gegen nicht-sprechende ersetzt. Initiale Transformation aus askSam DB Briefe1
Fr: Gr: 5 An Sr: Wohlgebohren Herrn Karl Marie von Weber Kapellmeister und Direktor der Oper am Ständischen Theater in Prag. gegen Recepisse
München den 5ten Maerz 1816. [Vermerke Webers unter dem Datum:] erhalten – 10 –---- in Prag. beantw. 1t May – nebst Uebersendung eines Wechsels von Liebich auf 8 Carolin. Theurer Freund!

Wie es der Harlaß früher in Venedig gegangenZum Gastspiel der Sängerin am Teatro La Fenice in Venedig von Dezember 1815 bis März 1816 vgl. Weber-Studien, Bd. 8, S. 366–370., weißt du bereits; aber das weißt du nicht und lassest dir's kaum träumen, daß sie, nachdem sie 26 Vorstellungen mit Beyfall gesungenDebüt in der Titelpartie von Farinellis Zoraida (UA 26. Dezember 1815)., den 14ten Febr:Januar in der ersten Vorstellung der 2t OperGeneralis I Baccanti di Roma (UA 14. Januar 1816); H. Harlas sang die Fecenia. total ausgezischt worden ist. Daß dieß nicht Folge Ihres Talentes war kann man denken, und man weiß sogar daß es Folge einer durch die Bertinotti und mehrern andren eingeleiteten Kabale war. Die arme Harlaß hatte gerade noch die erforderliche Kraft mitten in der Arie abzugehen, und ward hinter der Coulisse ohnmächtig. Drey Tage blieb sie krank und das Theater geschlossen, den 18t sang sie wieder, und wurde mit dem lebhaftesten Beyfalle aufgenohmen, und erhielt sich fernerhin im Beyfalle. Meine Nachrichten gehen bis zum 21ten; was weiter geschah weiß ich nicht. Die Musik der 2ten Oper welche Generali componirte soll treflich seyn. —

Nun eine Bitte: Herr Direktor Liebich hat mir noch immer nichts geschikt und ich könnte es doch so nöthig brauchen; verwende dich doch ernstlich für die Sache, denn es ist wahrlich gar zu lange daß diese Geschichte schon dauert. Wie lebst du, und wie geht’s mit deinem Alfred? Wenn du an Gubitz schreibst, so sey doch so gut ihn ein wenig auf Athalia und den Wettkampf zu Olimpia aufmerksam zu machen, welche beyde bald dort gegeben werden dürften.

Meine Frau und Kinder sind ziemlich wohl und grüssen dich herzlich, von mir Bruderkuß und die Versicherung daß ich immer bleibe Dein Poißl