Carl Maria von Weber an George Thomson in Edinburgh
Dresden, Sonntag, 18. September 1825
Einstellungen
Zeige Markierungen im Text
Kontext
Absolute Chronologie
Vorausgehend
- 1825-09-18: an Hawes
- 1825-09-07: von Thomson
Folgend
- 1825-09-18: an Livius
- 1825-10-07: von Gänsbacher
Korrespondenzstelle
Vorausgehend
- 1825-06-30: an Thomson
- 1825-09-07: von Thomson
Folgend
- 1825-12-06: von Thomson
I have the honour toΔ send you herewithΔ the two Ritornelles, agreeablyΔ I hope to Your wishes. IfΔ I have not beenΔ capable to satisfy You entirely, it depends upon my unfittness to compose in conformity with commands.
I pray, to let me know in what time the scottish airs will appear, and to send meΔ one copy of themΔ.
I thank you heartyΔ for Your good Wishes respecting my health, which I find much better after the use of the Bath of Ems.
I am with esteem and regard
Dear Sir
your most obedient
ServantΔ
CMvonWeberΔ.
Dresden, Sept: 18th 1825*.
Apparat
Zusammenfassung
übersendet „2 Ritornelle“ (zu Schottischen Liedern), da die ersten nicht befriedigt hätten, hofft, dass die neuen nach Th’s Vorstellung ausfielen; fragt, wann die Schottischen Lieder erscheinen sollen, und bittet um Exemplare; dankt für Th’s Genesungswünsche
Incipit
„I have the honour to send you herewith“
Verantwortlichkeiten
- Übertragung
- Eveline Bartlitz; Joachim Veit
Überlieferung in 2 Textzeugen
-
1. Textzeuge: London (GB), The British Library (GB-Lbl)
Signatur: Add. 35265, fol. 153r u. v.Quellenbeschreibung
- 1 Bl. (1 b. S. o. Adr.)
- durchgängig in lateinischer Schrift
- auf der Versoseite Registraturvermerk: „18 Sept—1825 | C. M. von Weber | Dresden | With two of his Sym- | phonies to the Scot- | tish Airs | newly arranged.“
-
2. Textzeuge: Entwurf: Berlin (D), Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B)
Signatur: Mus. ms. autogr. theor. C. M. v. Weber WFN 6 (XVII), Bl. 91v
Textkonstitution
-
-
„I have the honour to“„In compliance to your wishes I“ durchgestrichen und ersetzt mit „I have the honour to“
-
„with“„join“ durchgestrichen und ersetzt mit „with“
-
„agreeably“„adaptations“ durchgestrichen und ersetzt mit „agreeably“
-
„If“„When“ durchgestrichen und ersetzt mit „If“
-
„have not been“„was not“ durchgestrichen und ersetzt mit „have not been“
-
„e“„y“ überschrieben mit „e“
-
„of them“„Exemplare“ durchgestrichen und ersetzt mit „of them“
-
„l“durchgestrichen
Einzelstellenerläuterung
-
„… , Sept: 18 th 1825“Laut Tagebuch entworfen bereits am 15. September, abgesendet am 18. September 1825.
Lesarten
-
Textzeuge 1: „I have the honour to“Textzeuge 2: „In compliance to your wishes I I have the honour to“
-
Textzeuge 1: „herewith“Textzeuge 2: „herejoinwith“
-
Textzeuge 1: „agreeably“Textzeuge 2: „adaptations agreeably“
-
Textzeuge 1: „If“Textzeuge 2: „When If“
-
Textzeuge 1: „have not been“Textzeuge 2: „was not have not been“
-
Textzeuge 1: „me“Textzeuge 2: „mye“
-
Textzeuge 1: „of them“Textzeuge 2: „Exemplare of them“
-
Textzeuge 1: „hearty“Textzeuge 2: „heartly“
-
Textzeuge 1: „most obedient Servant“Textzeuge 2: „m: ob: Serv.“
-
Textzeuge 1: „CMvonWeber“Textzeuge 2: „W:“