Carl Maria von Weber an William Hawes in London (Entwurf)
Dresden, Sonntag, 18. September 1825


Absolute Chronology



Direct Context



Willm Hawes. 7. Adolphe Terrace. Strand. London.

My Dear Sir!

I have received in due time by Mr Kemble your most obliging letter, and beg your Pardon for answering it so late: but my departure from Ems was so near, the yourney itself, and the quantity of bussiness which fell upon me on my return at home may […]test I hope will plead for your indulgence.

Ere I am entering upon other Paragraphs of your Letter, let me pronounce how much I feel myself obliged to you, for all the Kind things you are pleased to honour me with; with regard to and that, respecting my =Freyschütz=. I am convinced that you have acted according to your best conviction for the success of this opera, which I have always to ought to and do acknowledge with thanks take gratefully, and as for the Souvenir with which you will […] honor me. my Dear Sir! I shall be truely delighted to have receive this in accepting it, as the first and only / Sign / mark of remembrance which I have received of any body Director Manager in Europe!

for the future, I hope we shall negotiate together without the […] interference of any other Person. it was not I Mr: Livius himself who in all manners was in quest of searched to usurp […] my engagement with England; and I must confess that I have no great reasons to be much satisfied of his operations, which were at least very confusedly. In the month of march 1826 when I come arrive in London, I hope to explane and prove to you all those things better by word of mouth. to you

I have received by M: Bassenge et C: for your account one hundred Pounds. and have delivred in the first days of July the Partition and the Poem of Euryanthe and also the little Ballet of Preciosa to M: Bassenge to send them to M: Livius for you my Dear Sir*.

In this […] varry moment I have neither Scores nor other Pieces for publication, being too much occuppied with Oberon and liableness to Service the calls of my duty; but it shall be a pleasure for me to inform you instantly of it when I have composed […] Some piece, and I hope we shall negotiate together with facility.

Let me now repetadly pronounce utter my thanks and the great pleasure which has […] me /in[…]ed/ your Kind writting has given me, my dear Sir, and be sure believe me that I am always ever with regard and esteem
my dear Sir your much obliged
and very obedient



entschuldigt späte Antwort u. dankt ihm für seine Mühen mit dem Freischütz; hofft in Zukunft ohne den unzuverlässigen Livius direkt mit H. zu verhandeln u. dies besser in London selbst tun zu können; hat von Bassenge die 100 Pfd. erhalten u. Euryanthe u. Preciosa-Ballett abgesendet; durch die Beschäftigung mit Oberon habe er z.Zt. nicht Neues zum Druck anzubieten


I have received in due time by Mr: Kemble


Eveline Bartlitz; Joachim Veit


  • Text Source: Draft: Berlin (D), Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B)
    Shelf mark: Mus. ms. autogr. theor. C. M. v. Weber WFN 6, Mappe XVII, Bl. 91v u. 92a/r

    Corresponding sources

    • /tV: Porträt (Litho) von R. J. Lane nach J. Cawse, erschienen bei W. Hawes in London, o. J.

Text Constitution

  • “may […]test”crossed out
  • “I hope will plead”added above
  • “am”crossed out
  • “ing”crossed out
  • “with regard to”crossed out
  • “and that, respecting”added in the margin
  • “you”added above
  • “according to”added in the margin
  • “have”crossed out
  • “to”crossed out
  • “ought to and do”added in the margin
  • “with thanks take gratefully”crossed out
  • “and”crossed out
  • “as”added above
  • “with”added above
  • “[…]”deleted text illegible
  • “honor”added above
  • “my Dear Sir!”added in the margin
  • “to have receive this”crossed out
  • “have”added in the margin
  • “in accepting”added in the margin
  • “Sign”crossed out
  • “body”crossed out
  • “Director”crossed out
  • “[…]”deleted text illegible
  • “interference”added in the margin
  • “not I”crossed out
  • “was in quest of”crossed out
  • “[…]”deleted text illegible
  • “ly”crossed out
  • “1826”added in the margin
  • “come”crossed out
  • “and prove to youadded in the margin
  • “to you”added above
  • “to you”crossed out
  • “[…]”deleted text illegible
  • “liableness to Service”crossed out
  • “the calls of my duty”added in the margin
  • “of it”crossed out
  • “[…]”deleted text illegible
  • “pronounce”crossed out
  • “utter”added above
  • “has […] me”crossed out
  • “/in[…]ed/”added in the margin
  • “in[…]ed”crossed out
  • “has given me”added in the margin
  • believe meadded above
  • “believe me”crossed out
  • “always”crossed out
  • “ever”added above


  • “… for you my Dear Sir”Im Tagebuch notierte Weber zwar am 1. Juli 1825 einen Besuch im Bankhaus Bassenge, aber nicht den Versand der Musikalien; möglicherweise übernahm diesen Caroline von Weber nach der Abreise ihres Ehemanns nach Ems (3. Juli 1825). Im Ausgabenbuch (D-B, Mus. ms. autogr. theor. C. M. v. Weber WFN 2, Bl. 110v) notierte Weber die Partitur für Hawes in London als zuletzt kopierte (Nr. 16, Preis: 18 rh.).


    If you've spotted some error or inaccurateness please do not hesitate to inform us via bugs [@]