Carl Maria von Weber an Charles Kemble in London
Dresden, Mittwoch, 22. Juni 1825


Show markers in text

Absolute Chronology



Direct Context



Charles Kemble Esqr:

Mannager of the Royal Theatre



My dear Sir!

I must crave Your indulgence for the retarded answer to Your kind letter of the 16th of march. But I was at that time very ill, and though I find myself a little better, I am however still under the hands of the Physiccian, who will send me perhaps to the Bath of Ems near Frankfurt.

with respect to your purposed remuneration for the music of “Oberon” I do not doubt the least, but you have thought it sufficiently liberal relatively to your practice in England respecting composers of music.      whilest I am acknowledging this with thanks, I take the liberty to make you other proposals, the reasons of which I do not state, beacause they will be surely clear enough to your Discernment.

At my arrival at London, I will first of all preside at the Piano in Six representations of the “Freyschütz”.      For the first five Representations you will give me every night a pecuniary compensation of two hundred Pounds Sterling, and the Sixth night as a Benefitt for me.      During this time, we shall prepare “Oberon” and I will preside at the Piano also the first Six Representations of it on the same conditions*. Moreover I must be assured, that all this be settled within three months at farthest, otherwise I should claim an adequate indemnification.      I can go to London in conformity of your wishes in March, Aprill or May 1826; if God be pleased. The music of “Oberon” — Partition, and adapted by me for the Pianoforte — is then your Property for England, Scottland and Ireland.      The Poeme and the music are mine for all the rest of Europe.

I have received the 8th of this month one hundred Pounds Sterling from London by Mr Bassenge. And the 17th a letter of Mr Simrok at Bonn, who wrote me, that Mr Livius in London demands “Euryanthe”, and that the latter has engaged you my dear Sir, to send me the namend Sum on account. I will consequentely not retard to send “Euryanthe” to Mr Simrock for you*.

Mr Livius has had the goodness, during his presence at Dresden, to call upon me very often, and also to allow me to let him have a copy of “Abu Hassan” and other Works of mine, done for my own monney. He has promised me great advantages in England through his influence, | but, till now, I have only heard that “Abu Hassan” has been performed* — — — as to the rest I do not doubt the least that He has the best intentions for me, and that he will convince me of it surely by and by.

Already in one of my former letters I have had the honor to ask you if the Opera “Silvanarequired by Mr Beral, were for Coventgarden? Now, at the personal acquaintance of this polite young gentleman, He has repeated his demand, and I will give him “Silvana” if you do not tell me the contrary*.      In general however, let me pronounce the wish, that we may have henceforth our intercourse without undermeddling.

Mr Beral give me hopes that you may come perhaps to the continent during this Summer*. It would render me very happy to see you sooner than in England; and for this reason I shall send you word as soon as my physician shall persist in his Idea to send me to Ems where I shall be a good deal nearer you than at Dresden*.

Accept my dear Sir the assurance of the highest regard and esteem of your most faithful Servant

If going to Ems, I shall be there in the middle of July.



enschuldigt verspätete Antwort mit Krankheit und bevorstehender Kur in Ems; schlägt vor, 6 Auff. des Freischütz und Oberon selbst zu leiten, und äußert finanzielle Wünsche; die durch Livius bestellte Euryanthe soll bald abgehen; betr. andere seiner Opern für England; freut sich, Kemble eventuell im Sommer in Dresden oder in Ems zu sehen


I must crave your indulgence for the retarded


Eveline Bartlitz; Joachim Veit

Tradition in 2 Text Sources

  • 1. Text Source: Philadelphia (US), The Historical Society of Pennsylvania Library (US-PHhs), Wizter Family Papers, Butler Section
    Shelf mark: Box 35, Folder 9

    Physical Description

    • 1 DBl.? (3 b. S. einschl. Adr.)
    • Siegelrest
    • PSt: a) DRESDEN | 24. Jun. 25. b) Rundstempel: FPO | JY: 6 | 1825
    • Brief einschl. Adresse durchgängig in lateinischer Schrift
  • 2. Text Source: Draft: Berlin (D), Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B)
    Shelf mark: Mus. ms. autogr. theor. C. M. v. Weber WFN 6 (XVII), Bl. 90b/r u. v.

    Corresponding sources

    • Abschrift: D-B, Weberiana Cl. II B, 2ß, Nr. 4, S. 890-891 (dt. Übers., unter 21.06.)

Text Constitution

  • “… henceforth our intercourse without undermeddling”undermeddling korrigiert aus unddermedling


  • “… it on the same conditions”Diese Forderungen entsprechen exakt den von Carl Beral vorgeschlagenen; vgl. Webers Brief an Hinrich Lichtenstein vom 9. Juni 1826.
  • “… M r Simrock for you”Zu dem durch Livius verursachten Missverständnis vgl. die Briefe Webers an C. Kemble, N. Simrock und B. Livius vom 30. Juni 1825.
  • “… Abu Hassan has been performed”Der Abu Hassan hatte am 4. April 1825 am Drury Lane Theatre in London in der englischen Übertragung von William Dimond und der musikalischen Einrichtung von Thomas Cooke Premiere; vgl. u. a. die Briefe von Franz Weber an F. W. Jähns vom 20. Oktober 1879 und 18. April 1881.
  • “… not tell me the contrary”Auszüge aus der Silvana waren erstmals am 16. März 1825 in London konzertant im Drury Lane Theatre aufgeführt worden; vgl. den Theatrical Observer von diesem Tag. Die erste szenische Produktion folgte am 2. September 1828 im Surrey Theatre; vgl. Weberiana 18, S. 101f.
  • “… the continent during this Summer”Beral hatte Weber laut Tagebuch am 28./29. Mai 1825 in Dresden besucht.
  • “… nearer you than at Dresden”Das hier angesprochene Treffen mit Kemble fand am 10. August 1825 in Ems statt.
  • “… Dresden 22 of June 1825.”Entwurf datiert 21. Juni.


    If you've spotted some error or inaccurateness please do not hesitate to inform us via bugs [@]