Carl Maria von Weber an Georg Schenck in Kelsterbach (Entwurf)
Dresden, Freitag, 18. Oktober 1822

Back

Show markers in text

Absolute Chronology

Preceding

Following


Direct Context

Preceding

Following

An H: Schenk in Kelsterbach. als Antwort

auf sein Schreiben vom 28t 7b und 5t 8b

E: W: Zuschrift vom 28t Sept: nach, wollte ich mit Vergnügen versuchen Ihrem Wein einen Käufer zu verschaffen. ich muß gestehen, daß Ihr Geehrtes vom 5t 8br mir fast diese Lust wieder genomen hat.      Wenn ein Mißverständniß statt findet, so ist es auf Seiten Ihres Reisenden. Sie können Sich einen Begriff seiner Zudringlichkeit machen wenn ich Ihnen bestätige daß ich keinen Rheinwein trinke, und auch den ersten Wein blos nahm um H: Streber los zu werden. dieser Wein liegt noch fast unberührt in meinem Keller, und ich sollte sogar das doppelte bestellt haben?      der geringere Preiß den Sie setzen kann mich nicht bestimmen, denn ich will keinen Wein den ich nicht bestellt habe. sei er noch so wohlfeil. ich werde von nun an jedem Reisenden mein Haus verschließen um nicht ähnliche Belästigungen zu erfahren; da meine Zeit zu kostbar ist, mich wegen solcher Dinge wie ich glaube daß es Ihrem Vortheil angemeßen sein würde und kann nicht umhin, Ihnen wiederholt zu bemerken, daß Ihr, durch Ihren Reisenden bewirkte Verfahren gewiß Ihrem Hause eher ab[…] nachtheilig als vortheilhaft sein muß.

Geben Sie gefälligst einem hiesigen handel mit aller Achtung E: W:
ergebener
CMvW:

Editorial

Summary

er hätte gerne für Schenck Wein-Käufer gesucht, fühlte sich aber durch dessen Vertreter so belästigt, dass er diesem Rheinwein abkaufte, obwohl er ihn nicht tränke; empfiehlt ihm dringend, solche Belästigungen einzustellen

Incipit

E: W: Zuschrift vom 28 Sept: nach wollte

Responsibilities

Übertragung
Eveline Bartlitz; Joachim Veit

Tradition

  • Text Source: Draft: Berlin (D), Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B)
    Shelf mark: Mus. ms. autogr. theor. C. M. v. Weber WFN 6 (XII), Bl. 77r

Text Constitution

  • E: W:“Ersterer” crossed out and replaced with “E: W:
  • “auch”crossed out
  • “… den ersten Wein blos nahm”zuerst „nahm blos“; Wortreihenfolge durch Ziffern 1 und 2 verändert
  • “sei er noch so wohlfeil”crossed out
  • “da meine Zeit zu kostbar ist, mich wegen solcher Dinge wie ich glaube daß es Ihrem Vortheil angemeßen sein würde”crossed out
  • Ihr“ein” overwritten with “Ihr
  • durch Ihren Reisenden bewirkte“solches” crossed out and replaced with “durch Ihren Reisenden bewirkte
  • “… Verfahren gewiß Ihrem Hause eher”zuerst „eher von Ihrem Hause“; „von“ nachträglich durchgestrichen und die Wortreihenfolge durch Zahlen 1 und 2 geändert
  • “ab[…]”crossed out
  • “Geben Sie gefälligst einem hiesigen handel”crossed out
  • 8“7” overwritten with “8

      XML

      If you've spotted some error or inaccurateness please do not hesitate to inform us via bugs [@] weber-gesamtausgabe.de.