Carl Maria von Weber an Sir Charles Kemble in London (Entwurf)
Dresden, Freitag, 27. Januar 1826
Settings
Show markers in text
Context
Absolute Chronology
Preceding
- 1826-01-23: to Schlesinger
- 1826-01-27: from Smart
Following
- 1826-01-31: to unknown
- 1826-02-02: from Weber
Direct Context
Preceding
- 1826-01-04: to Kemble
- 1825-12-20: from Kemble
Following
- 1826-02-03: to Kemble
To Charles Kemble. pp.
My dear Sir!
herewith I send you‡ the Finale of the Second act. it requires‡ a great care in the execution of it‡ if it shall effectuade entirely. I hope you will be convinced that the choruses in our Oberon are a substantial part of the opera, and that therefore you‡ will give me‡ good Singers.
as‡ I can not have your answer here at Dresden, I would be delighted if you were so kind to write me a few lines at Paris, where | I hope to arrive in the last week of February. I should‡ like‡ to know if the Reharsals will begin very soon,‡ and if the Opera will‡ yet been‡ performed on Easter-monday.
My Adress in‡ Paris is at‡ Maurice Schlesinger’s Marchand de Musique du Roi. Rue de Richelieu 97.‡
with all my heart, I am‡ sincerely
Yuors‡
CMvW:
Dr: d. 27t Januar 1826.
Editorial
Summary
übersendet Finale II des “Oberon”, das besonderer Aufmerksamkeit bedürfe; betont Wichtigkeit der Chöre in der Oper; bittet um Antwort nach Paris, hofft, dass Proben bald beginnen und die Aufführung am Ostermontag stattfinden könne
Incipit
“herewith I send you the Finale of the Second act”
Responsibilities
- Übertragung
- Eveline Bartlitz; Joachim Veit
Tradition
Text Constitution
-
“I send you”“comes” crossed out and replaced with “I send you”
-
“requires”“will affordes” crossed out and replaced with “requires”
-
“of it”“when” crossed out and replaced with “of it”
-
“therefore you”added in the margin
-
“me”added above
-
“as”“because” crossed out and replaced with “as”
-
“should”“am” overwritten with “should”
-
“like”“greedy” crossed out and replaced with “like”
-
“will begin very soon,”“are beginning in the next time” crossed out and replaced with “will begin very soon,”
-
“will”“shall” crossed out and replaced with “will”
-
“en”crossed out
-
“My direction at … de Richelieu 97.”added in the margin
-
“Adress in”“direction at” crossed out and replaced with “Adress in”
-
“at”“by” crossed out and replaced with “at”
-
“I am”added above
-
“Yuors”sic!