Carl Maria von Weber an Sir Charles Kemble in London (Entwurf)
Dresden, Freitag, 27. Januar 1826
Einstellungen
Zeige Markierungen im Text
Kontext
Absolute Chronologie
Vorausgehend
- 1826-01-23: an Schlesinger
- 1826-01-27: von Smart
Folgend
- 1826-01-31: an unbekannt
- 1826-02-02: von Weber
Korrespondenzstelle
Vorausgehend
- 1826-01-04: an Kemble
- 1825-12-20: von Kemble
Folgend
- 1826-02-03: an Kemble
To Charles Kemble. pp.
My dear Sir!
herewith I send you‡ the Finale of the Second act. it requires‡ a great care in the execution of it‡ if it shall effectuade entirely. I hope you will be convinced that the choruses in our Oberon are a substantial part of the opera, and that therefore you‡ will give me‡ good Singers.
as‡ I can not have your answer here at Dresden, I would be delighted if you were so kind to write me a few lines at Paris, where | I hope to arrive in the last week of February. I should‡ like‡ to know if the Reharsals will begin very soon,‡ and if the Opera will‡ yet been‡ performed on Easter-monday.
My Adress in‡ Paris is at‡ Maurice Schlesinger’s Marchand de Musique du Roi. Rue de Richelieu 97.‡
with all my heart, I am‡ sincerely
Yuors‡
CMvW:
Dr: d. 27t Januar 1826.
Apparat
Zusammenfassung
übersendet Finale II des „Oberon“, das besonderer Aufmerksamkeit bedürfe; betont Wichtigkeit der Chöre in der Oper; bittet um Antwort nach Paris, hofft, dass Proben bald beginnen und die Aufführung am Ostermontag stattfinden könne
Incipit
„herewith I send you the Finale of the Second act“
Verantwortlichkeiten
- Übertragung
- Eveline Bartlitz; Joachim Veit
Überlieferung
Textkonstitution
-
„I send you“„comes“ durchgestrichen und ersetzt mit „I send you“
-
„requires“„will affordes“ durchgestrichen und ersetzt mit „requires“
-
„of it“„when“ durchgestrichen und ersetzt mit „of it“
-
„therefore you“am Rand hinzugefügt
-
„me“über der Zeile hinzugefügt
-
„as“„because“ durchgestrichen und ersetzt mit „as“
-
„should“„am“ überschrieben mit „should“
-
„like“„greedy“ durchgestrichen und ersetzt mit „like“
-
„will begin very soon,“„are beginning in the next time“ durchgestrichen und ersetzt mit „will begin very soon,“
-
„will“„shall“ durchgestrichen und ersetzt mit „will“
-
„en“durchgestrichen
-
„My direction at … de Richelieu 97.“am Rand hinzugefügt
-
„Adress in“„direction at“ durchgestrichen und ersetzt mit „Adress in“
-
„at“„by“ durchgestrichen und ersetzt mit „at“
-
„I am“über der Zeile hinzugefügt
-
„Yuors“sic!